浏览完整试题世界中国学可以提供服务人类命运共同体建设的思想智慧。世界中国学通过研究中国的发展实践和治理经验,能够为全球治理体系改革、可持续发展、减贫降碳等全球性议题提供有益借鉴,为破解时代难题、实现共同发展贡献中国智慧。进一步推动世界中国学繁荣发展,关键在于本土知识体系的构建。相比美欧等传统中国学研究强国,目前国内世界中国学研究还存在不小差距,本土的世界中国学知识体系构建需要进一步加速,亟须用世界中国学概念统一海外中国学、国际中国学等纷繁杂乱的其他名称,在研究边界上形成与其他学科比较清晰的界定,并纳入更多中国学者基于国际比较的本土中国研究。 进一步推动世界中国学繁荣发展,需要努力做好国际传播交流。世界中国学不仅是关于理论的思考,也是面向实践的回答。中国认知、中国声音和中国形象的传播,是繁荣发展世界中国学的非常重要的任务。在当前以美国为首的西方国家保守主义抬头的情况下,要采取更为可行的办法,用国际主流接受但又不失自我的方法推动中外文明互鉴。同时要采取更为有力的办法,建立本土更具权威的、面向全球的传播阵地,搭建更具影响力的国际学术交流平台,加深中外学者的思想交流。 (改编自沈桂龙《贯通“历史中国”与“当代中国”,中国学成为世界学问》) 1. 关于传统汉学和中国学,下列说法正确的一项是( ) A. 1814 年法兰西学院设立汉学教授席位,意味着传统汉学研究从此摆脱了传教士的影响,成为纯粹的专业学术。 B. 二战后美国凭借其吸纳的学术人才与资源,推动中国研究范畴扩展至当代社会政治领域,成为中国研究的学术中心。 C. 传统汉学主要运用人文主义的研究方法,只关注历史中国的典籍、文化、语言等方面,因而被称为“书斋里的研究”。 D. 中国学脱胎于传统汉学,并在其基础上经历了研究范式的深刻转型,大大拓展了研究边界和内容,具有跨学科特征。 2. 根据原文内容,下列说法不正确的一项是( ) A. 与传统中国学注重对中国各区域的研究不同,“一带一路”共建国家的中国学研究更关注中国与世界的关系。 B. 数字时代人工智能的发展,为中国学处理传统文献提供了新工具,也强化了其跨学科与综合性的特征。 C. 世界中国学的繁荣有助于国际社会客观认知中国,为不同文明和谐共生及全球性议题的解决提供学术支撑。 D. 世界中国学的繁荣发展,与中国综合国力和国际地位的提高以及全球对中国认知需求急剧上升密切相关。 3. 下列各项最能体现“中国学当代转向突出关照现实的实践性特征”的是( ) A. 某国学者借助中国古代“和而不同”思想,为解决地区冲突提供新思路。 B. 欧洲某大学将《论语》中译本纳入汉学课程,用于传统文化教学。 C. 中国学者出版专著,系统梳理传统汉学到中国学的范式转型历程。 D. 多国联合举办“中国现代化道路”学术论坛,深入探讨中国发展经验。 4. 材料在论述“当前中国学发展的新变化”时具有鲜明的论证特点,请简要分析。 5. 2023年,习近平总书记向世界中国学大会·上海论坛致贺信,他指出“历史的源头才能理解现实的世界,循文化的根基才能辨识当今的中国,有文明的互鉴才能实现共同的进步。”请结合材料内容,简要分析世界中国学的繁荣发展是如何深刻体现并实践这一思想的。 【答案】1. D 2. A 3. D 4. ①采用总分式结构,先总说当前中国学发展出现深刻新变化,再分别从世界性特征、关照现实的实践性特征、跨学科的综合研究特征三个维度展开具体分析,条理清晰;②论证方法多样:运用对比论证(如将以往书斋学问与当下实证研究对比)、举例论证(如列举越南、沙特等国成立研究机构),增强论证的说服力;③论证语言严谨准确,学术性强。 5. ①世界中国学贯通“历史中国”与“当代中国”,从传统汉学对典籍、历史的梳理,到中国学对当代问题的探究,均建立在历史脉络之上。通过研究中华文明源流,学者能更深入理解中国式现代化的深厚底蕴与现实发展逻辑。②世界中国学注重中华文化的根基作用,在文明互鉴中辨析当代中国特质。研究不仅关注政治经济表象,更从文化传统出发,阐释中国道路、制度的独特性和连续性,帮助国际社会客观、全面认知中国。③世界中国学作为学术桥梁,促进中外文明交流,通过比较研究,既丰富世界对中国认知,也为全球治理提供中国智慧,实现共同进步。 【解析】 【导语】这篇阅读材料以学术史视角系统梳理了汉学向中国学的范式转型。文章采用总分结构,先追溯传统汉学的欧洲源流,再分析二战后美国中国学的跨学科转向,最后聚焦当代世界中国学的三大特征:世界性、实践性和跨学科性。论证层次清晰,通过历史脉络梳理、特征归纳和现实意义阐发,展现了学术研究与时代语境的互动关系。材料兼具学术性和现实关照,既呈现知识演进的内在逻辑,又凸显了中国学在文明互鉴中的桥梁作用。 【1题详解】 本题考查学生理解文章内容,筛选并整合文中信息的能力。 A.“摆脱了传教士的影响,成为纯粹的专业学术”错误,原文仅说“1814年,法兰西学院决定设立首个汉学教授席位,标志着传教士汉学正式转型为专业汉学”,并非“摆脱传教士影响、成为纯粹专业学术”,“摆脱”“纯粹”表述绝对。 B.“二战后美国凭借其吸纳的学术人才与资源,推动中国研究范畴扩展至当代社会政治领域”错误,原文是“二战后……大量欧洲中国研究专家和华人学者流入美国,使其逐渐发展成为新的中国研究重镇。研究范畴也从历史文化扩展至政治、经济、社会与国际关系”,并非美国“凭借吸纳人才直接推动范畴扩展”,逻辑因果不当;且未提及“当代社会政治领域”是核心扩展方向。 C.“只关注历史中国的典籍、文化、语言等方面,因而被称为……”错误,原文“传统汉学主要是关于历史中国的典籍、文化、语言等内容的研究……有时被称为‘书斋里的研究’”,“主要”不等于“只关注”,表述绝对;且“被称为书斋研究”是因研究方式和范畴,并非前后直接的因果关系。