中学语文教学资源网 手机版
类目:首页杂文参考文言文阅读翻译
阅读:995  2016-08-30
标签:文言文阅读翻译
《东坡日课》原文及翻译


          朱司农载上尝分教黄冈,时东坡谪居黄。公往见,遂为知己。自此,时获登门。偶一日谒至,典谒已道名,而东坡移时不出。欲留,则伺候颇倦;欲去,则业已通名。如是者久之,东坡始出,愧谢久候之意,且云:“适了些日课,失于探知。”坐定,他语毕,公请曰:“适来先生所谓‘日课’者何?”对云:“钞《汉书》。”公曰:“以先生天才,开卷一览可终身不忘,何用手钞也?”东坡曰:“不然。某读《汉书》到此凡三经手钞矣。初则一段事钞三字为题;次则两字;今则一字。”公离席,复请曰:“不知先生所钞之书肯幸教否?”乃命老兵就书几上取一册。公视之,皆不解其意。东坡云:“足下试举题一字。”公如其言,东坡应声辄诵数百言,无一字差缺。凡数挑,皆然。公降叹良久,曰:“先生真谪仙才也!”

          他日,以语其子新仲曰:“东坡尚如此,中人之性岂可不勤读书邪?”

      翻译:

          朱载上曾经在黄冈担任司农,当时,苏东坡被贬谪在黄冈(做团练副使)。朱载上去拜访苏东坡,于是(两人)成为知心朋友。从此以后,(朱载上)经常到苏东坡府上去。有一天,他去拜访苏东坡,传达人员已经通报了姓名,但苏东坡很长时间没有出来。(朱载上)想留下,可是等候得很疲倦;想离开,又已经通报了姓名。(他)像这样犹豫了很久,苏东坡才出来,对他等了很久表示歉意,并且说:“(我)刚才在做每天的功课,对你的探访没有发觉。”(两人)坐定,说完了其他的话,朱载上请求说:“刚才先生所说的‘每天的功课’是什么?”(苏东坡)回答说:“抄《汉书》。”朱载上说:“凭您的天赋,打开书看一遍就可以终身不忘,为什么还要抄书呢?”苏东坡说:“不是这样的。我读《汉书》到现在一共抄了三次了。开始是一段事抄三个字为题;后来抄两个字;现在是一个字。”朱载上离开座位,又请求说:“不知道能不能把您抄的书给我看一看呢?”(苏东坡)就让身边的老兵到书桌上拿来一册书。朱载上一看,一点都不明白其中的意思。苏东坡说:“请您试着说标题上的一个字。”朱载上就按苏东坡的要求说了一个字,苏东坡就应声背诵了几百个字,没有一个字差错缺漏。(朱载上)又挑了几处,都是这样。他感叹了很久,说:“先生真有像李白那样的才学啊!”

          另一天,(朱载上)把(这件事)告诉了他的儿子朱新仲说:“苏东坡尚且是这样,天资一般的人难道能不勤奋读书吗?
标签:文言文阅读翻译 东坡日
把本页分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博微信

上一篇:《宋史·郭崇传》原文及翻译
下一篇:《史记·魏世家·魏王以秦救之故》原文及翻译
教学设计分类检索
人教版| 苏教版| 粤教版| 语文版| 北师大
七年级| 八年级| 九年级| 高一| 高二| 高三
教案| 导学案| 说课| 课堂实录| 教学案例| 反思
教学论文分类检索
教学反思| 教学计划| 教学总结| 备课资料| 德育论文| 作文指导| 中考指导| 高考指导
师生作品分类检索
教师随笔| 学生随笔| 作品赏析| 初中习作| 中考范文| 高中习作| 高考范文| 作文素材| 散文小说| 古文阅读
红楼梦神话孔子庄子李白杜甫苏轼东坡李清照赏析唐诗宋词诗歌鲁迅小说散文文学作文教学
本站管理员:尹瑞文  QQ:8487054
手机:13958889955 电脑版