中学语文教学资源网 手机版
类目:首页杂文参考文言文阅读翻译
阅读:255  2017-05-27
标签:文言文阅读翻译
王定国诗集叙 文言文阅读题答案及原文翻译
(宋)苏轼

      太史公论《诗》,以为“《国风》好色而不淫,《小雅》怨诽而不乱”。以余观之,是特识变风、变雅耳,乌睹《诗》之正乎?昔先王之泽衰,然后变风发乎情,虽衰而未竭,是以犹止于礼义,以为贤于无所止者而已。若夫发于性止于忠孝者,其诗岂可同日而语哉!古今诗人众矣,而杜子美为首,岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤?

      今定国以余故得罪,贬海上三年,一子死于贬所,一子死于家,定国亦病几死。余意其怨我甚,不敢以书相闻。而定国归至江西,以其岭外所作诗数百首寄余,皆清平丰融,蔼然有治世之音,其言与志得道行者无异。幽忧愤叹之作,盖亦有之矣,特恐死岭外,而天子之恩不及报,以忝其父祖耳。孔子曰:“不怨天,不尤人。”定国且不我怨,而肯怨天乎!余然后废卷而叹,自恨期人之浅也。

      又念昔日定国过余于彭城,留十日,往返作诗几百余篇,余苦其多,畏其敏,而服其工也。一日,定国与颜复长道游泗水,登桓山,吹笛饮酒,乘月而归。余亦置酒黄楼上以待之,曰:“李太白死,世无此乐三百年矣。”

      今余老不复作诗,又以病止酒,闭门不出,门外数步即大江,经月不至江上,眊眊②焉真一老农夫也。而定国诗益工,饮酒不衰,所至翱翔徜徉,穷山水之胜,不以厄穷衰老改其度。今而后,余之所畏服于定国者,不独其诗也。

      【注】①王定国:北宋文人,名巩,工诗。受苏轼“乌台诗案”的株连,被贬岭南。②眊眊(mào):昏乱,糊涂。

      9.对下列句子中加点词语的解释,不正确的一项是( )(3分)

      A.余意其怨我甚 意:猜想。

      B.余然后废卷而叹 废:废弃。

      C.自恨期人之浅也 期:看待。

      D.又念昔日定国过余于彭城 过:拜访。

      10.下列各组句子中,加点词的意义和用法相同的一组是( )(3分)

      A.《小雅》怨诽而不乱 秦强而赵弱,不可不许

      B.定国且不我怨 臣死且不避

      C.又以病止酒 伏惟圣朝以孝治天下

      D.是以犹止于礼义 古人之观于天地山川草木虫鱼鸟兽

      11.以下几句话,分别为四组,全都表明王定国豁达或洒脱的一组是( )(3分)

      ①虽衰而未竭,是以犹止于礼义

      ②以其岭外所作诗数百首寄余,皆清平丰融,蔼然有治世之音

      ③特恐死岭外,而天子之恩不及报

      ④余苦其多,畏其敏,而服其工也

      ⑤定国与颜复长道游泗水,登桓山,吹笛饮酒,乘月而归

      ⑥所至翱翔徜 徉,穷山水之胜,不以厄穷衰老改其度

      A.①③⑤ B.①②④ C. ②⑤⑥ D.③④⑥

      12.下列对原文有关内容的赏析,不正确的一项是( )(3分)

      A. 本文先议后叙,叙事中夹有描写,议论时饱含情感,从而避免了叙事冗沓、说理枯燥之弊;辞简义丰,文气流转,文情酣畅。

      B. 本文开篇引用司马迁对《国风》《小雅》的评论,指出其局限,意在肯定王定国诗作继承了《诗经》、杜诗以来一脉相承的“发于性止于忠孝”的传统。

      C.本文善用对比,突出了王定国的心志气度。如他的贬谪遭际与其忠君情怀对比,“我”对他的揣测与其宽阔胸怀对比。

      D.作者在评论王定国诗歌时,称赞他的“清平丰融”之作,认为有“治世之音”;对他的“幽忧愤叹之作”则略有微词,“废卷而叹”。

      13.把文中画横线的句子翻译成现代汉语。(8分)

      (1)岂非以其流落饥寒,终身不用,而一饭未尝忘君也欤?(3分)

      (2)余苦其多,畏其敏,而服其工也。(2分)

      (3)所至翱翔徜徉,穷山水之胜,不以厄穷衰老改其度。(3分)

      答案:

      9.B(解析:废:放下。)

      10. B(解析:A项前一个表转折“而”,后一个“而”表并列;B项两个“且”都是“尚且”的意思;C项前一个“以”为介词,“因为”的意思;后一个“以”为介词,“用”的意思;D项前一个“于” 为介词,相当于“在”;后一个“于”有介出宾语作用或解释成“对”。)

      11.C(解析:①写的是“先王之泽衰”;③写王定国之“忠”;④表现作者对王定国的叹服)

      12.D(解析:D项“对他的‘幽忧愤叹之作’则略有微词”表述不当,这句话是赞扬王定国“忠于国家、孝于家亲”“位卑未敢忘忧国”的高洁品行。)


展开全文阅读
      四、13. ①(3分)难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不被重用,却连一餐饭(的功夫)都不曾忘记(报效)君王吗?(“岂非”译为“难道不是”“以”译为“因为”“用”译为“被任用”)

      ②(2分)我苦恼他的诗作多,又敬服他的文思敏捷,佩服他诗作的精巧。(“畏”1分,“工”1分)

      ③(3分)所到之处安闲自在,览尽山水的胜景,不因为困厄衰老而改变他的气度。(“穷”1分,“以”1分,“度”1分)

      【参考译文】太史公(司马迁)评论《诗经》,他认为“《诗经•国风》虽然有许多描写男女恋情之作,但却不是淫乱;《诗经•小雅》虽然表露了百姓对朝政的诽谤愤怨之情,但却不主张公开反叛。”凭我看来,这只是了解《风》、《雅》中周衰之际的作品罢了,怎么察看《诗经》的主流呢?从前先王的恩泽衰微,然后《风》中周衰之际的作品在情理之中而发生,虽然恩泽衰微但没有竭尽,因此,还因道德礼仪而终止,认为贤在没有终止的地方罢了。在情理之中而发生,因忠孝而终止,他的诗怎么可以同日而语呢!古今诗人非常多了,杜甫可以称第一,难道不是因为他颠沛流离忍饥受寒,终身不被重用,却连一餐饭(的功夫)都不曾忘记(报效)君王吗。

      现在定国因为我的缘故而获罪,贬谪到海上三年,一个儿子死在他贬谪的地方,一个儿子死在家中,定国也生病差点死了。我猜测他非常怨恨我,不敢写信给他。可是定国回到江西,把他在岭外所作的几百首诗寄给我,这些诗都是言简义丰,语言平易和善,有治世之音,那些语言和德高望重的长者没什么不同。幽愁怨愤、寄寓感叹的作品,大概也有一些,他只担心死在岭外,而来不及报答天子的恩德,而有愧于父亲和祖先罢了。孔子说:“不埋怨天,不怪罪别人。”定国尚且不埋怨我,怎么肯埋怨上天呢!我然后放下诗卷而感叹,自己遗憾看待别人太肤浅了。

      我又考虑到先前定国到彭城来拜访我,住了十天,来回往返中写了几百首诗,我苦恼他的诗作多,但又敬服他的文思敏捷,佩服他诗作的精巧啊。有一天,定国和颜长道(曾良策注:颜长道为苏轼的朋友)游览泗水,登临桓山,他们吹着竹笛,饮着美酒 ,乘着月色而回来。我也在黄楼上摆上酒宴来等待他们,我说:“李白死了,世间三百年没有如此快乐了。”

      现在,我年老了不再作诗,又因为生病而戒酒,闭门不出,门外几步远就是大江,过了一个月也没到大江边了,糊里糊涂地,真是一个老农夫了。可是定国的诗更加精巧,饮酒毫不衰减,所到之处安闲自在,览尽山水的胜景,不因为困厄衰老而改变他的气度。从今以后,我敬服定国的原因,不只有他的诗作啊!

      
标签:文言文阅读翻译 王定国诗
把本页分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博微信

上一篇:何景明《说琴》文言文阅读题答案及原文翻译
下一篇:文王问太公曰:“何如 文言文阅读题答案及原文翻译
教学设计分类检索
人教版| 苏教版| 粤教版| 语文版| 北师大
七年级| 八年级| 九年级| 高一| 高二| 高三
教案| 导学案| 说课| 课堂实录| 教学案例| 反思
教学论文分类检索
教学反思| 教学计划| 教学总结| 备课资料| 德育论文| 作文指导| 中考指导| 高考指导
师生作品分类检索
教师随笔| 学生随笔| 作品赏析| 初中习作| 中考范文| 高中习作| 高考范文| 作文素材| 散文小说| 古文阅读
红楼梦神话孔子庄子李白杜甫苏轼东坡李清照赏析唐诗宋词诗歌鲁迅小说散文文学作文教学
本站管理员:尹瑞文  QQ:8487054
手机:13958889955 电脑版