中学语文教学资源网 手机版
类目:首页杂文参考文言文阅读翻译
阅读:1852  2018-03-26
标签:文言文阅读翻译
《钱勰传》全文翻译(精校版)
勰字穆父,彦远之子也。生五岁,日诵千言。十三岁,制举之业成。熙宁三年试应,既中秘阁选,廷对入等矣,会王安石恶孔文仲策,迁怒罢其科,遂不得第。以荫知尉氏县,授流内铨主簿。判铨陈襄尝登进班簿,神宗称之。襄曰:“此非臣所能,主薄钱勰为之耳。”明日召对,将任以清要官。命权盐铁判官,历提点京西、河北、京东刑狱。

      奉使吊高丽,外意颇谓欲结之以北伐。勰入请使指,帝曰:“高丽好文,又重士大夫家世,所以选卿,无他也。”乃求吕端故事以行,凡馈饩非故所有者皆弗纳。归次紫燕岛,王遣二吏追饷金银器四千两。勰曰:“在馆时既辞之矣,今何为者?”吏泣曰:“王有命,徒归则死,且左番已受。”勰曰:“左右番各有职,吾唯例是视,汝可死,吾不可受。”竟却之。还,拜中书舍人。

      元祐初,迁给事中,以龙图阁待制知开封府。老吏畏其敏,欲困以事,导人诉牒至七百。勰随即剖决,简不中理者,缄而识之,戒无复来。阅月听讼,一人又至,呼诘之曰:“吾固戒汝矣,安得欺我?”其人谰曰:“无有。”勰曰:“汝前诉云云,吾识以某字。”启缄示之,信然,上下皆惊咤。宗室、贵戚为之敛手,虽丞相府谒吏干请,亦械治之。积为众所憾,出知越州,徙瀛州。召拜工部、户部侍郎,进尚书,加龙图阁直学士,复知开封,临事益精。苏轼乘其据案时遗之诗,勰操笔立就以报。轼曰:“电扫庭讼,响答诗筒,近所未见也。”

      哲宗莅政,翰林缺学士,章惇三荐林希,帝以命勰,仍兼侍读。以尝行惇谪词,惧而求去。帝曰:“岂非‘鞅鞅非少主之臣,硁硁无大臣之节’者乎?朕固知之,毋庸避也。”尝侍经幄,帝留与之语曰:“台臣论徐邸事,其辞及郑、雍,小人离间骨肉如此。若雍有请,当付卿以美诏慰安之。”既而雍章至,勰答诏云:“弗容群枉,规欲动摇,朕察其厚诬,力加明辨,夫何异趣,乃尔乞身。”帝见之,谓能道所欲言者。惇因是极意排诋,讽全台攻之,言不已。罢知池州,卒于官,年六十四。

      参考译文:

      钱勰,字穆父,是彦远的儿子。五岁时,每天就能诵读一千多字。到了十三岁,准备参加考试的学业已经有成,宋神宗熙宁三年,参加科举考试,考中秘书阁,在廷试中入选优等。恰逢王安石厌恶孔文仲的策论文章,迁怒到这次考试,废除了这次考试,于是钱勰没能中举。后来凭借祖先的功劳,担任尉氏县知县,授任流内铨主簿。判铨陈襄曾经上奏举荐的官员名册,神宗称赞陈襄。陈襄说:“这不是我所能做的,是主簿钱勰代写的罢了。”第二天宋神宗召他对答,将要委任钱勰清简重要的官职。后来历任盐铁判官,再后来任命他担任京西、河北、京东提点刑狱。

      后来奉命出使高丽进行慰问,外臣都猜想并且认为皇上想结交高丽国来图谋北伐,钱勰入朝请领出使旨意,皇帝说:“高丽崇文尚礼,又重视士大夫家世,所以选择了您,没有别的原因。”钱勰到了高丽,力求按照吕端时候的旧例出行,凡是馈赠的礼品不是本来就有的都没有接受。回来时,临时停留在紫燕岛,高丽国王派两个官吏来馈赠金银四千两。钱勰说:“在客馆时我已经推辞了,如今为什么又这样做?”官吏哭着说:“国王有命令,没有完成任务回去就死,况且左番已经接受了。”钱勰说:“左右番使臣各有职守,我只是遵照旧例行事,即使你们会被处死,我也不能违背旧例接受馈赠。”最终没有接受。回来后,被任命为中书舍人。

      元祐初年,升任给事中,凭着龙图阁待制的身份担任开封府知府。老官吏畏惧他的机敏,想以事使他困窘,诱导百姓递交诉状达七百份。钱勰随即剖决,文书不合事理的,封起来做上标记,告诫对方不要再来。经过一个月的审理,一人又来,钱勰喊来责问他说:“我本来已经告诫过你了,怎么又来欺骗我?”那人抵赖说:“没有啊。”钱勰说:“你前次来上诉的内容,我用某字做了标识。”打开封口给他看,果然如此,上上下下的人都很惊诧。宗室、贵戚因此收手,即使丞相府请托,也给他们戴上刑具加以治罪。这样慢慢地被很多人怨恨,出京任越州知州,又转到瀛州任职。后被召入朝廷担任工部、户部侍郎,升任尚书,兼任龙图阁直学士,又担任开封知府,处理事情更加周全。苏轼趁钱勰伏案时送一首诗给他,钱勰提笔立刻写成一诗作为回报。苏轼说:“钱勰处理诉讼就像闪电般横扫,非常迅速,酬答的诗不断投入诗筒,非常敏锐,是近来没有见过的呀。”

      哲宗即位,翰林缺少学士,章惇多次推荐林希,皇帝却任用钱勰,兼任侍读。钱勰因曾经说过指责章惇的话,就害怕而要求离职。皇帝说:“难道不是那句‘心怀不满,不是辅佐年幼君王的大臣,固执线路,没有做大臣的品节’吗?我本来就知道,你不用回避。”钱勰曾经在经幄侍读,皇帝留下他,对他说:“御史台的大臣议论徐王府的事,言辞涉及到郑雍。小人竟然像这样离间骨肉,如果郑雍有奏请,一定交付给你,用赞扬的诏书安慰他。”不久郑雍的奏章到了,钱勰答诏道:“不能容忍他们冤枉你,他们想打击你,我察觉此事纯属诬告,早已明辨是非,你跟别人有何不同?竟然要辞职。”皇帝见了,认为他说出了自己想表达的意思。章惇因此极力排挤诋毁钱勰,暗地里指使全御台攻击他,没完没了。钱勰被罢职,担任池州知州,在任上去世,终年六十四岁。
标签:文言文阅读翻译 钱勰传
把本页分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博微信

上一篇:《驿路梨花》导学案(部编人教版七年级下册)
下一篇:部编人教版七年级下册第四单元作文《怎样选材》教学设计
教学设计分类检索
人教版| 苏教版| 粤教版| 语文版| 北师大
七年级| 八年级| 九年级| 高一| 高二| 高三
教案| 导学案| 说课| 课堂实录| 教学案例| 反思
教学论文分类检索
教学反思| 教学计划| 教学总结| 备课资料| 德育论文| 作文指导| 中考指导| 高考指导
师生作品分类检索
教师随笔| 学生随笔| 作品赏析| 初中习作| 中考范文| 高中习作| 高考范文| 作文素材| 散文小说| 古文阅读
红楼梦神话孔子庄子李白杜甫苏轼东坡李清照赏析唐诗宋词诗歌鲁迅小说散文文学作文教学
本站管理员:尹瑞文  QQ:8487054
手机:13958889955 电脑版