中学语文教学资源网 手机版
类目:首页教案教学设计
阅读:842  2018-09-28
标签:教学设计 高三教学设计 人教版高三教学设计
高考文言文专题复习:翻译教学设计 (人教版高三)
 一、教学目标 

      (一)知识与能力 

      1、感知文言文句子翻译的考点、得分点和评分标准。 2、了解文言文翻译应该遵循的原则和标准。 3、掌握高考文言句子翻译的方法和翻译步骤。 (二)过程与方法 

      学生翻译并小组讨论总结,老师适当点拨,从而让学生从中找出规律性的方法技巧。 

      (三)情感态度与价值观 

      通过一些方法的指导,培养学生阅读和理解文言文的能力,体会文言文蕴涵的中华民族精神,为形成一定的传统文化底蕴奠定基础。 二、教学重点 

      1.抓关键词句(关键词语、特殊句式),洞悉得分点。 

      2.借助积累(课内文言知识、成语、语法结构、语境等),巧解难词难句。以翻译为切入口,让学生在练习中掌握方法技巧。 三、教学难点 

      在具体的语境中,多种翻译方法的综合使用。

      四、教学方法 

      讨论法、讲授法、自主学习法、练习法 五、课时安排 一课时 

      六、教学过程

      环节 

      教师活动 

      学生活动 

      设计意图 

      一 

      课 堂 导 入 

      文言文翻译是高考考查的重点,它是高考文言文考查中的一种综合性的考查方式。我省2012年高考将文言文语句翻译的分值由6分增加到10分,加大了对文言文考查的难度。但我发现许多同学解答这一类题型时往往不得要领,丢分现象比较严重。今天我们就一起来探讨一下文言文句子的翻译要求和方法技巧。

      《高考文言文翻译》教学设计 

      阎良区西飞第一中学  高三语文备课组   张长院  

      【内容概要】 

      1.翻译策略:学会“踩点”翻译。 

      2.理解掌握高考文言文翻译的标准、原则与方法。      标准:信、达、雅。  

      原则:直译为主,意译为辅。      方法:留、补、删,换、调、贯 

      【关键词】 

      “踩点”翻译。翻译的标准、原则与方法。  【教学理念】 

      1.着眼学生,瞄准高考,有的放矢,解决实际问题。 2.明确目标,一课一得。 

      3.突出学生主体、教师主导地位,以学生学会、会学为目标。 4.以多元理论为指导,赏识学生,鼓励学生。 【学习目标】 

      1.翻译策略:学会“踩点”翻译。 

      2.理解掌握高考文言文翻译的标准、原则与方法。      标准:信、达、雅。  

      原则:直译为主,意译为辅。      方法:留、补、删,换、调、贯 

      【学习重点、难点】 1.学会“踩点”翻译。 

      2.理解掌握高考文言文翻译的标准、原则与方法。并能运用相应的方法会翻译浅显的课外文言文。 

      【学情分析】 

      高三学生对文言文翻译有一定的基础,但从前三次质量检测考情来看,分数偏低,得分率为30℅左右。究其原因,不外乎两点:一是读不懂文章,不能理解,就不能翻译;原因在于阅读量少,积累不够。二是不懂必要的翻译常识,没有真正掌握高考文言文翻译的标准、原则与方法。“踩点”翻译意识不强。需要讲一讲翻译常识,使同学们能够熟练翻译, 规范翻译。 

      【课时安排】 1课时 

      【教学方法】 

      讲练结合,精讲细练。 【教学步骤】 

      导入:多年以来,高考文言文翻译备受出题人青睐,两道小题,共计10分,题型高度固定。估计2017年高考肯定会有。同学们对文言文翻译有一定的基础,但从前三次质量检测考情来看,分数偏低,得分率为30℅左右。究其原因,不外乎两点:一是读不懂文章,不能理解,就不能翻译;原因在于阅读量少,积累不够。二是不懂必要的翻译常识,没有真正掌握高考文言文翻译的标准、原则与方法。“踩点”翻译意识不强。今天,我们讲一讲翻译常识,使同学们能够熟练翻译, 规范翻译。取得好的成绩。 

      一、翻译策略:学会“踩点”翻译。  


展开全文阅读
      展示:高考文言文翻译评分细则:按点赋分 

      2015年普通高等学校全国统一招生考试  课标全国卷Ⅰ 语    文(陕西卷) 原文:孙傅,… … (节选自《宋史孙傅传》)  

      (1)吾唯知吾君可帝中国尔,苟立异姓,吾当死之。 (5 分)

      【参考答案】我只知道我的君主可以在中国称帝而己,如果另立异姓,我将为此而死。  【评分细则】“帝”(称帝,主宰)1分;“苟”(如果,假使)1分,“死之”(为……而死,因此

      自尽,以死报国)1分:句意: “吾唯知……尔”,1分;“立异姓,吾当死之”,1分;   

      (2)金人虽不吾索,吾当与之俱行,求见二酋面责之,庶或万一可济。 (5 分)  

      【参考答案】金人虽然没有点名要我,我却应该与太子同去,求见两名首领当面指责他们,或许有成功的可能。  

      【评分细则】“不吾索”(没有点名要我,没有索要我),1分;”面责”(当面指责,面对面斥责),1分;“庶或”(或许,可能), 1分;句意:答对任两句1分,四句2分。  

      原文:陈登云,……(《明史陈登云传》) 

      (1)其间岂无刚直之人,而弗胜龃龉[jǔyǔ] ,多不能安其身。(5分)  【参考答案】其中难道没有刚正的人,但禁不住抵触排挤,大多无法安身。  

      【评分细则】胜,禁得住,1分;安,安身,1分;  龃龉,抵触,排挤,1分。译出大意给2分 (2)副使崔应麟见民啖 [dàn]泽中雁矢,囊[náng]示登云,登云即进之于朝。 (5分)  

      【参考答案】副使崔应麟见到百姓吃湖中的雁粪,便装入袋中给陈登云看,登云随即送至朝廷。 【评分细则】啖,吃,1分;矢,通“屎”,此处指雁粪,1分;囊,名词作动词,用袋装,1分。译出大意给2分。 

      小结:文言文“踩点”翻译 1.重点翻译“得分点”。 

      文言文翻译虽为考查句子翻译,实为考查字词与句式翻译。是按点赋分的。考生要通过训练,识别出句中的得分点,然后重点译好这些得分点。 

      2.得分点有: 

      (1)重要的文言实词(120个。尤其是一词多义和古今异义词) (2)重要的文言虚词(《考试说明》中规定的18个虚词); 

      (3)文言句式(省略句、判断句、被动句、倒装句和固定句式) (4)文言特殊用法(通假字、互文句式、偏义复词,词类活用)

      、翻译指导 

      1.文言翻译的标准             信、达、雅 

      信:真实。要求译文忠实于原文,准确表达原文的意思,不歪曲,不遗漏,不随意增减意思。原文和译文必须是一一对应的关系。 

      达:通达。要求译文通顺明白,符合现代汉语的表达习惯,语言通畅,没有语病。 

      雅:典雅。侧重于译文本身的提炼,要求译文选用的词语比较考究,规范得体,简明优雅,文笔优美,富有表现力。 

      注:高考中的翻译一般只涉及信和达  2.文言翻译的原则 

      直译为主---字字落实。 意译为辅---文从句顺。

      直译为主:对于大多数词句,严格按原文字句一一译出,竭力保留原文用词造句的特点,力求风格也和原文一致。 

      意译为辅: 对于少数难以直接翻译的词句,按原文的大意来翻译,不拘泥于原文的字句,可采用和原文不同的表达方法。  

      注:高考重点考查直译能力。

      3.文言翻译的方法 

      “六 字”经:留、补、删,换、调、贯 

      ①留:凡朝代、年号、人名、地名、书名、器物名、官职等专有名词或现代汉语也通用的词,皆保留不动。 

      例:庆历四年春,藤子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)  译文:庆历四年的春天,藤子京被贬官到巴陵郡做太守。 例:⒈赵惠文王十六年  

      ⒉庐陵文天祥 

      ⒊左司马曹无伤使人言于项羽曰 

      ②删:把无实义或没必要译出的衬词、虚词、偏义复词中无实意的一方等删去。  例:1.夫赵强而燕弱(发语词) 

      2.城北徐公,齐国之美丽者也(语气助词) 3.师道之不传也久矣(结构助词) 

      4.“其闻道也固先乎吾” (句中停顿助词) 5.备他盗之出入与非常也(偏义副词) 

      ③换:古代词汇换成现代汉语。主要是把单音节词换成双音节词, 通假字换成本字,古今异义、词类活用词换成现代汉语。  

      例:1.至莫夜月明:到了晚上月亮明亮(单换双) ⒉先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中。(《出师表》)身世卑微、见识短浅(古今异义)⒊天下云集响应,赢粮而景从。如同云一样(名作状) 小结:字字落实留删换 

      ④调:调整语序。文言文中一些特殊句式:如宾语前置、状语后置、定语后置、主谓倒装等,要按照现代汉语的语法规范调整语序。 

      例:1.古之人不余欺也。(宾语前置 苏轼《石钟山记》)  译文:古代的人没有欺骗我呀! 2.青出于蓝,而青于蓝。(状语后置《劝学》 

      译文:靛青是从蓝草中提取的,但它的颜色比蓝草更青。  3.蚓无爪牙之利,筋骨之强。(定语后置《劝学》)  译文:蚯蚓没有锋利的爪牙,强硬的筋骨。 4.“甚矣,汝之不惠。”应为:“汝之不惠,甚矣!”(主谓倒装 《愚公移山》) 译文:“你太不聪明了。” 

      ⑤补: 补出文句中省略了的内容(主语、谓语、宾语、介词等) 例:⒈沛公谓张良曰:“(你)度我至军中,公乃入。”(省略主语) ⒉夫战,勇气也。一鼓作气,再(鼓)而衰,三(鼓)而竭。(省略谓语) ⒊竖子,不足与(之)谋。(省略宾语) ⒋晋军(于)函陵,秦军(于)氾南。(省略介词) ⑥贯:指要根据上下文语境,灵活贯通地翻译。“贯”即“意译”。意译,既是一种翻译的原则,也是一种翻译的方法。使用比喻、借代、婉曲、互文、用典等修辞手法的句子, 宜用意译。  


展开余文
      例1:黄发垂髫,并怡然自乐。(《桃花源记》)  

      (“黄发”和“垂髫”分别是老人和孩子的特征,借指老人和孩子)译文:老人和孩子一同过着自得其乐的生活。(借代)  

      例2: 秦时明月汉时关。(互文) 

      译文:秦汉时的明月(依然高悬),       秦汉时的关隘(依然留存)。 

      例3:生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。  

      译:我生下来六个月,慈爱的父亲就离开我去世了;到了四岁,舅父强迫母亲改变守节的志愿,把她嫁给了别人。(婉曲、避讳) 

      例4:臣生当陨首,死当结草。(用典)  直译:我活着应当掉脑袋,死后应当编草。  

      意译:我活着应当以不惜性命,死了应当报恩。  (结草与衔环都是古代报恩的传说。《左传》:讲一个士大夫(魏颗)将其父的爱妾另行嫁人,不使殉葬,爱妾已死去的父亲为替女儿报恩,将地上野草缠成乱结,绊倒恩人的敌手而取胜; 《续齐谐记华阴黄雀》(杨宝):讲有个儿童挽救了一只受困黄雀的性命,黄雀衔来白环四枚,声言此环可保恩人世代子子洁白,身居高位。后将二典故合成一句,比喻受人恩惠,定当厚报,生死不渝。也说“衔环结草”)   

      小结:文从句顺调补贯  

      四、总 结:文言文翻译  

      1.策略:“踩点”翻译。 2.标 准:信、达、雅。 

      原 则:直译为主,意译为辅 

      方 法:留、删、换、调、补、贯 

      五、课堂练习 

      1.翻译文中画横线的句子。(先踩点,后翻译) 张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;①今事有急,故幸来告良。”沛公曰:“孰与君少长? ②”良曰:“长于臣。”沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”③张良出,要项伯。项伯即入见沛公。沛公奉卮酒为寿,约为婚姻,曰:“吾入关,秋毫不敢有所近,籍吏民封府库,而待将军。所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。④日夜望将军至,岂敢反乎!愿伯具言臣之不敢倍德也。”(《鸿门宴》)  

      (四位同学板书) 

      ①张良曰:“秦时与臣游,项伯杀人,臣活之;  

      【译文】                                                   

      ②沛公曰:“孰与君少长?”良曰:“长于臣。” 

      【译文】                                           

      ③沛公曰:“君为我呼入,吾得兄事之。”  

      【译文】                                           

      ④所以遣将守关者,备他盗之出入与非常也。 

侯晓旭

标签:教学设计 高三教学设计 人教版高三教学设计 高考文言
链接:浏览相关课件 相关音像素材 备课参考
把本页分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博微信

上一篇:2018届高三语文现代文复习教案:文学类文本阅读探究题 (人教版高三)
下一篇:2019高考古诗词鉴赏复习——抒情方式
教学设计分类检索
人教版| 苏教版| 粤教版| 语文版| 北师大
七年级| 八年级| 九年级| 高一| 高二| 高三
教案| 导学案| 说课| 课堂实录| 教学案例| 反思
教学论文分类检索
教学反思| 教学计划| 教学总结| 备课资料| 德育论文| 作文指导| 中考指导| 高考指导
师生作品分类检索
教师随笔| 学生随笔| 作品赏析| 初中习作| 中考范文| 高中习作| 高考范文| 作文素材| 散文小说| 古文阅读
红楼梦神话孔子庄子李白杜甫苏轼东坡李清照赏析唐诗宋词诗歌鲁迅小说散文文学作文教学
本站管理员:尹瑞文  QQ:8487054
手机:13958889955 电脑版