中学语文教学资源网 手机版
类目:首页教学文摘教学论文
阅读:1100  
标签:教学论文
阿Q名字的读法与理解作者的本意无关(网友来稿)
新疆巴楚县第二中学语文组 李成林

      韩春萌老师在文章《阿Q的名字与读法》(《教师博览》2004年第二期)中说,“在教学过程中,许多老师也把《阿Q正传》中的‘Q’照英文字母念”,“是一种错误的读法”。“应当忠于原著和理解作者的本意”,“应该念‘Q’为‘贵’(桂)”。韩老师说“Q”照英文字母念是一种错误读法,应当忠于原著和理解作者本意,应该念“Q”为“贵”(桂)的说法,我实在不敢苟同。

      要理解作者的本意,就要理解作品人物名字的含义,所有名著中恐怕莫过于《红楼梦》。比如:贾雨村要理解为假语村言,甄士隐要理解为真事隐……这些人物名字都颇具作者匠心。读者领悟了人物名字的内涵就领会了作者写作的真正目的,搞清了作者的写作目的对理解作品当然是有帮助的。如果把《红楼梦》里的人物名字读错了,就不可能理解人物名字所包含真正意义,也不可能理解作者的本意。可《红楼梦》里人物的名字,读者一般不会读错。即使有不认识的字,也可借助字典。《阿Q正传》中阿Q的名字就不同了,他的名字不是汉字,而是一个字母,他的名字的读法自然就会多种多样。“Q”是照英文字母念,还是读汉字的音,我觉得跟“忠于原著和理解作者的本意”无关。因为阿Q的名字没有《红楼梦》里人物名字的内涵。

      关于这个问题,我们在原著中可以找到根据。鲁迅先生说阿Q的名字“写作阿桂是武断的”,“写作阿贵,也没有佐证的……生怕注音字母还未通行,只好用了洋字,照英国流行的拼法写他为Quei,略作阿Q”。从这几句话可以看出,阿Q叫什么,鲁迅先生自己心中也不确定。他的意思,怎么叫阿Q,读者自便罢。可是,鲁迅先生为什么要用字母来代替阿Q的名字,是他故弄玄虚,还是给读者留悬念呢?我认为两者都不是。鲁迅先生深知《阿Q正传》的发表,肯定会在当时掀起轩然大波。他故意在主人公的名字上卖关子,真正的本意是为了防止无聊的人对号入座。再说,如果韩春萌老师的说法正确,阿Q的“Q”一定得读“贵”(桂),那么小说中的小D的“D”又该读哪个汉字的音呢。

      经典所以成为经典,在很大程度上是作品的不确定性所产生的美决定的。虽然阿Q的名字不会给读者带来美感,但读者可以根据个人感受来决定“Q”的读法,既然有“一千个读者眼中有一千个哈姆雷特”的说法,为什么不能有一千个读者有一千个“Q”的读法。或许,读者认为他的读法最能理解作者的本意,我们何必牵强附会,非得规定“Q”读“贵”(桂)才正确。若是鲁迅先生地下有知,他老人家也不会同意的。

      作者邮箱: xjbclcl@sina.com
标签:教学论文 阿Q名字的
把本页分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博微信

上一篇:当一个名师好难——从雪融化后谈起 (网友来稿)
下一篇:短文两篇——《美腿和丑腿》教案(网友来稿)
教学设计分类检索
人教版| 苏教版| 粤教版| 语文版| 北师大
七年级| 八年级| 九年级| 高一| 高二| 高三
教案| 导学案| 说课| 课堂实录| 教学案例| 反思
教学论文分类检索
教学反思| 教学计划| 教学总结| 备课资料| 德育论文| 作文指导| 中考指导| 高考指导
师生作品分类检索
教师随笔| 学生随笔| 作品赏析| 初中习作| 中考范文| 高中习作| 高考范文| 作文素材| 散文小说| 古文阅读
红楼梦神话孔子庄子李白杜甫苏轼东坡李清照赏析唐诗宋词诗歌鲁迅小说散文文学作文教学
本站管理员:尹瑞文  QQ:8487054
手机:13958889955 电脑版