中学语文教学资源网 手机版
类目:首页杂文参考教师随笔
阅读:3474  
标签:教师随笔
艾青的三首诗和三个女人


       令人费解的是,诗人没有给他的妻子们留下片言只语,却为那些曾拨动过他的心弦的女人们留下了感情真挚的诗篇。   

        

        波兰女教师   

        

        当那静静的风/拂动了静静的白的窗帷,/你开始以微温的呼吸/嘘动你大波形的/单薄的胸间衣绉;/停滞在思索里的/幽默的蓝眼/在揣想我幽默的心怀;/你金黄的鬈鬈长发/在我的眼前/展开了一个/幻想的多波涛的海……/沉浸在淡紫的宇宙里,/你安详地摆动着你/丰满的圆润的胸脯/———那使我遥遥地想起/拉飞尔的/充满妩媚的日子……  

         

                            ———《古宅的造访》    

        这首诗是诗人写给一位波兰女教师的。据诗人后来回忆:留法期间,他们为了学习法文,同室的俞福祚请了一位波兰女青年担任法语教师,每周晚上七至八时来住处教三次法语。一天,女教师来上课时,看到艾青桌上放着很多诗集,非常惊喜,他们谈论着叶赛宁和马雅可夫斯基。就这样,这两个陌生的青年男女,在诗神的引领下走到了一起。在艾青诚恳的请求下,这位波兰姑娘成了他的法语老师。  

         

        这位波兰女教师,毕业于华沙大学,她到巴黎是攻读心理学的。她通常到艾青的住所来授课,有时艾青到她的住处去学习。    

        不久,这位女教师的母亲写信要她返回波兰,她没有从命,她母亲就专程赶到巴黎来接她,她只好遵从母亲的旨意。 

        临行前,艾青到她的住所看望她,她十分动情地问道:    

        “你家中还有什么人?”    

        “父亲、母亲、妹妹、弟弟。”    

        “怎样可以到中国去?”    

        “坐轮船。”    

        “需要多少天?”    

        “一个月零四天就可以到了。”    

        “啊呀,那么远啊……”    

        在与艾青对话时,她的眼睛望着墙角,几乎要流下泪了。临别时,艾青送给她一本书作为纪念。书的扉页上写着这样的题词:“当你拿起这本书时,就会想起东方的一位少年。”随即又把中国的通讯地址写给她。  

         

        1932年4月,艾青在家小住时,曾收到她从波兰罗兹寄来的一封信和一张照片———她独坐床头,双手托着面颊,好像在凝神遐思一般。不久,艾青入狱,便请好友李又然用法文给她回了信。当她从信中得知艾青入狱后,便在给李又然的回信中问:“为什么在中国画几张画就要进监狱呢?我们有什么办法帮助他吗?”表现出对艾青所遭不幸的深深同情与愤愤不平。艾得知此信后,便在狱中以深挚的感情写下了《古宅的造访》一诗,回叙了他与女教师那段难忘的交往。  

         

        

        中国女记者    

        

        如果说艾青与波兰姑娘之间的关系还停留在友情阶段的话,那么他与《救亡日报》女记者高灏则已步入了恋爱的门槛。他俩最初是在一次诗歌朗诵会上相识的。高灏用甜美的声音、丰富的表情朗诵了艾青的诗,博得全场的喝彩,艾青也为她能如此深刻地理解自己的作品而激动。此后,他们经常双双出现在反侵略的诗歌朗诵会、音乐会和各种文人集会上,也常一起散步、交谈。那时高灏才22岁,她丰姿绰约,举止典雅,颇具东方女性的独特神韵。艾青也曾回忆说:“她长得很漂亮,她对我很有感情,我也很喜欢她。”  

         

        1939年夏秋之际,艾青与高灏等乘坐一辆车子去桂林远郊参观一个农场。晚上,他们步行回住处,走在前面的高灏突然回过头透过烛光看了艾青一眼。这一眼,是如此强烈地攫住了诗人的心,使他久久不能平静,以至于过了40年的风雨人生之后,他还没有忘记这黑夜中闪光的一瞥,用他那颤抖的诗笔记下了这永恒的瞬间:  

         

        有那么一双眼睛/在没有灯光的夜晚/你和她挨得那么近/突然向你闪光/又突然熄灭了/你一直都记得那一瞬。    

                              ———《关于眼睛》    

        当高灏得知艾青欲与妻子离婚时,连说了几次:“你怎么能这样呢?你怎么能这样呢?”不久,她就听从母亲的选择,与一个中学教务长结了婚。婚后,高灏郁郁寡欢,得了精神病。有一次荒芜去看她,她拿起《向太阳》要朗读,并不无遗憾地对荒芜说:“我没有屠格涅夫夫人那样能够为丈夫朗读作品的幸福……  


展开全文阅读
      ”    

        

        捷克汉学家    

        

        1954年捷克汉学家丹娜受聘来北京外语学院任教。教学之余,常与艾青见面交谈。1957年,她回国时,在机场欢送的人群中没有找到艾青;回国后,才知道艾青已被打成右派。她不明白,这样一位正直的诗人,为什么会被打成右派,她为此愤愤不平,并通过大使馆对中国提出了抗议。回国后,丹娜一直在翻译艾青的诗,并出了捷文版的《艾青诗选》。她的译文被转译成英、法、德、意、瑞典、荷兰等十几种文字,传遍了整个欧洲。  

         

        1976年,她曾向有关方面提出再次访问中国的申请,未被获准。同年10月30日,迷蒙的大雾笼罩着捷克首都,丹娜驾驶的小车与一辆汽车相撞,不幸身亡,时年47岁。  

         

        丹娜去世两年以后,艾青才从丹娜姐姐给中国友人的信中得知这个噩耗。信中写道:“丹娜一生都认为艾青是一位她最喜爱的诗人。”艾青读了这封信后,心情久久不能平静。昔日与丹娜相处的情景,丹娜的音容笑貌,一幕幕地浮现在脑海中。1979年1月11日凌晨,艾青写下《致亡友丹娜之灵》这首近80行的悼亡诗。当写到得知丹娜因车祸身亡的噩耗时,诗人的感觉是如此的惊愕:  

         

        我好像看见一株葱翠的小松树,/突然被狂风连根拔走了;/我好像看见一座正在延伸的桥梁,/突然被山洪冲断了……    

        艾青晚年还不止一次地与人谈起丹娜,说她性格很文静、温柔,但是又很倔强。  

             

标签:教师随笔 艾青的三
把本页分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博微信

上一篇:2000年文坛十大“不要脸”
下一篇:“人 渣” 的 意 义
教学设计分类检索
人教版| 苏教版| 粤教版| 语文版| 北师大
七年级| 八年级| 九年级| 高一| 高二| 高三
教案| 导学案| 说课| 课堂实录| 教学案例| 反思
教学论文分类检索
教学反思| 教学计划| 教学总结| 备课资料| 德育论文| 作文指导| 中考指导| 高考指导
师生作品分类检索
教师随笔| 学生随笔| 作品赏析| 初中习作| 中考范文| 高中习作| 高考范文| 作文素材| 散文小说| 古文阅读
红楼梦神话孔子庄子李白杜甫苏轼东坡李清照赏析唐诗宋词诗歌鲁迅小说散文文学作文教学
本站管理员:尹瑞文  QQ:8487054
手机:13958889955 电脑版