中学语文教学资源网 手机版
类目:首页杂文参考教师随笔
阅读:1835  
标签:教师随笔
英国浪漫主义五大家诗选序

 

[英]华兹华斯等著  李昌陟译

 

开本787×1092  l/32  印张7  字数148千 2000年5月第1版

IEBN7一5366一4858一8/I·947  定价:10元

图书馆CIP数据核字(2000)第21234号

 
译者序   在英国诗史上,浪漫主义诗歌是最为辉煌的一个流派,18世纪末至l9世纪30年代更是它的全盛期。这时作者众多,创作繁荣,其中尤以华兹华斯、柯尔律治、拜伦、雪莱、济慈五大家所作最为煊赫。

1798年,华兹华斯与柯尔律治合出了一部《抒情歌谣集》。1800年此书再版时,华兹华斯又为它写了一篇序言。华兹华斯主张诗应当抒写人们日常生活的事件和情境,并加以想像,使它产生不寻常的效果;诗应该用活在人们口头上的纯朴语言来写作。这对l8世纪诗风的不甚触及内心世界,偏爱城市生活,讲究漂亮语言和浮华词藻等是一个有力的冲击。这一集一序开辟了浪漫主义的创作道路,奠定了它的理论基础。在这以后,柯尔律治、雪莱、济慈都很强调想像的重要性,这使得浪漫主义诗歌的翅膀飞得更高。

同在浪漫主义的旗帜下,华兹华斯与柯尔律治的具体途径各不相同。华兹华斯抛弃城市,开拓大自然的广阔领域。他熟悉自然,热爱自然,凭着自己的观察和想像,写出了很多形象生动,感情真挚的诗篇,是英国历史上最杰出的歌咏自然的诗人。与此相联系,他也擅长描写与大自然有关的普通村民,并对他们的悲苦寄予同情。《给布谷》、《咏水仙》、《在西敏寺桥上》、《在海边》、《“她住在人迹罕到的地方”》、《割麦女》等,都是他艺术创作上的不朽之作。柯尔律治则凭着想象虚构出’’超自然”的情节和环境,如《古舟子咏》、《克里斯特贝尔》;或玄想极远的异国风情,如《忽必烈汗》。它们都笼罩着一层神秘气氛,却又令人在幻觉中感到无比真实。这是他独特的鲜明艺术特色。他的《爱情》一诗虽未完全摆脱神秘色彩,但他把娟莉委芙的内心挖掘得深,对她的爱情波动写得极为细致、生动、贴切,足见他抒写人间感情也是十分娴熟的。他的诗不很多,但他在一年多时间里所写的以上四首诗,已不愧于大家的称号。华兹华斯和柯尔律治早期均曾为法国革命所鼓舞,热烈向往革命。随着革命阵营的分化和矛盾加深,柯尔律治、华兹华斯先后动摇,日渐趋于保守,但华兹华斯对下层人民仍然同情,他还写诗同情弱小国家,反对拿破仑的侵略战争。

拜伦和他的诗友雪莱一样,都是杰出的革命浪漫主义诗人,拜伦很少谈到想像力,但这并不等于他缺乏想像。他的作品主要以感情取胜。他的感情非常充沛,而且具有强力。这在《普罗米修斯》、《写给奥古斯塔》等诗中表现得特别鲜明。《哀希腊》兼具沉雄悲壮与慷慨激昂之情,很能震撼人们的心弦。感情的强力就是他的浪漫主义的特质。他的诗以长诗著称,《恰尔德·哈罗尔德游记》对风景名胜、风土人情的描写深受推重;巨著《唐璜》是他登峰造极的作品,全书尤以讽刺艺术最为世人称颂。他一生坚决反抗专制,强烈追求自由,积极支持民族解放斗争,并为希腊的解放事业献出了生命。他的诗的政治性、现实性都很强。人以文传,文以人传,“拜伦式的英雄”影响遍及欧洲文坛。他还有一些写得非常美丽的爱情诗。不过,拜伦也有个人主义色彩浓厚的作品,这往往是他处于革命低潮时流露的思想局限。

雪莱一共写了十多部长诗,《解放了的普罗米修斯》达到了他的最高成就。雪莱是著名的抒情诗人,最长于想像。《西风颂》颂扬身兼破坏者和保护者的狂暴的西风,形象丰富,气势极为磅礴。全诗采用连环韵,与风的回旋飞翔十分合拍。末章的预言尤具强烈的革命气息。《给云雀》则是一曲生命之欢乐的赞歌,文情并茂,每节五行,四短一长,音节颇似云雀节节住上飞。两诗一雄奇,一秀美,并为抒情诗中最为灿烂夺目的明星。他还有一些诗视角新颖,构思巧妙,这从《歌(你很少和我会面)》、《给——(当柔和的音调已消散无踪)》等可见一斑。雪莱具有十分坚强的性格,反对暴政,反对有神论,热爱自由和人民。他政治性很强,理想高远。《解放了的普罗米修斯》中的普罗米修斯不仅坚强不屈,推翻了朱庇特的统治,而且还开辟了“不再有皇权统治”的自由、平等的人类社会。《给英国人民的歌》抓住经济剥削这个关键环节,把统治者和人民尖锐.对立起来,号召人民反对剥削,反对压迫,坚决推翻统治者。这类诗歌充分体现了雪莱彻底的革命精神。

作为一个浪漫主义诗人,济慈的想像也非常丰富。他的想像有个特点,就是一般都很美。济慈主要的艺术品质就是对于美的敏感。他长于描写大自然和一般事物的外形美,同时又处处洋溢着乐观精神,与美的品质相得益彰。他的代表作《夜莺颂》、《希腊古瓮颂》、《秋颂》三诗,无论写自然,写艺术,写田园,都异常优美动人,这在英国诗中十分突出,对提高诗的艺术品位和人的素养很有贡献。《希腊古瓮颂》称:“美即是真,真即是美,这就是你们所知和须知的一切哲理。”这是他的美的宣言,但难免说得太绝对。实际上他心中并不是只有美,他也关心杜会和人民。他的诗歌从一开始就热爱自由,反对暴君(《咏和平》),接着又抨击迷信(《写于对迷信的憎恶》)。到了后来,他更接近社会下层,长诗《伊莎贝拉》14-16节对于资本家残酷剥削工人的揭露,笔锋的犀利是很罕见的。济慈不像拜伦、雪莱那样激进,但思想与他们接近。

英国浪漫主义诗歌全盛期创作的繁荣,与当时全体诗人的努力分不开,但主要得力于五大家的探索、开拓、创造。五大家诗歌艺术的成就非常高,经验很丰富,不仅是英国的精神财富,而且在国际上也很有影响,这是人们特别是文艺界所知道的。

诗歌是艺术作品,不是科学论文。译诗不仅须忠实于作者的原意,还须保持原作的美。本书的翻译力求靠近原作,以便在力所能及的范围内,把它的高尚情思和优美形象,尽可能地传达给读者。诗一般都要押韵,本书翻译时,除少数的素体诗外,凡是须押韵的,译者一般都按原诗的韵式来押,以保持它的本来面目。柯尔律治的名篇《忽必烈汗》,押韵多而没有固定的规则,译者仍按它原有的韵式逐一押完,以免损伤它总体的音调美。但译诗押韵比自己写诗押韵要困难得多,因此,本书所译少数诗篇,也有少量不甚合韵处。


展开全文阅读
限于学力和资料的不足,翻译中的缺点错误在所难免,切盼专家学者和广大读者批评指正。

 
译者简介:

    李昌陟,1923年9月生,四川资中人。四川大学教授。现代文学著作有《中国现代文学史》(主编,连获西南区及全国优秀教育图书奖),(详注的)《鲁迅小说选》(主编)等五本书。诗歌类方面,创作有《存真诗集》,《文艺报》有介绍,;四川省图书馆等曾寄往美日英俄加澳新等国交流。部分诗作被选入《近五十年环球汉诗精选》等诗歌要集。翻译有英国长短抒情诗百余首。曾参加《苏轼全集》校注。诗歌论文及现代文学论文有《苏轼诗歌的艺术成就》、《欧洲文学与鲁迅对中国小说艺术的革新》等。

 

标签:教师随笔 英国浪漫
把本页分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博微信

上一篇:“情书批发商”
下一篇:老子“复归于婴儿”观念与华兹华斯“童年主题”比较
教学设计分类检索
人教版| 苏教版| 粤教版| 语文版| 北师大
七年级| 八年级| 九年级| 高一| 高二| 高三
教案| 导学案| 说课| 课堂实录| 教学案例| 反思
教学论文分类检索
教学反思| 教学计划| 教学总结| 备课资料| 德育论文| 作文指导| 中考指导| 高考指导
师生作品分类检索
教师随笔| 学生随笔| 作品赏析| 初中习作| 中考范文| 高中习作| 高考范文| 作文素材| 散文小说| 古文阅读
红楼梦神话孔子庄子李白杜甫苏轼东坡李清照赏析唐诗宋词诗歌鲁迅小说散文文学作文教学
本站管理员:尹瑞文  QQ:8487054
手机:13958889955 电脑版