浏览完整试题魏海生:海外中国研究学者在中国走向世界的进程中扮演着重要角色,他们是“传话人”,转述世界对中国的评价看法; 是“领听者”,聆听中国面向世界的自我陈述; 是“传播者”,把中国的声音传给世界。我们要在深入了解的基础上和他们良性互动,使他们成为促进中国与各国相互理解和信任的桥梁纽带。 光明智库:中国学者与海外研究界沟通,面临着如何打动人、说服人的问题。您对此有何改进建议? 张树华:提炼中国经验、提出中国方案,不应过于抽象,大而化之、泛泛而谈无法得到其他国家学者的真心认同。必须善于提出真问题、提供真答案,根据不同国家正在面对、亟待解决的问题提出相应的借鉴方案。中国经验、中国方案应该是一个“开放的操作系统”。例如,非洲国家可以“下载”如何扶贫的“ App”,东欧国家可以在此基础上“开发”适合本地实际的企业和市场关系的“ App”,等等。只有与不同国家的国情结合起来,中国方案才具有生机活力。 唐洲雁:很多海外中国问题研究专家遇到了在西方理论和知识框架内无法解释的中国现象,西方哲学社会科学的主流研究方法和分析逻辑在研究中国问题上经常失灵。而且,多数海外学者从未到我国进行实地调研,未能全面了解真实的中国,仅凭其所拥有的汉籍部分知识而欲论定千古,常如隔雾看花。一位专家是否来过中国,往往对其中国研究有重要影响。我们真诚倡议,海外中国研究学者到国内走一走,看一看。另外,由于我们和海外学者在立场、倾向、态度方面往往不一致,要想得到对方的认同,除了讲清楚理论和逻辑,还需要真诚,形成共鸣与共情。也就是要用客观的事实说服人,用鲜活的事例打动人,用丰富的情怀感染人,把我们的道路自信、理论自信、制度自信、文化自信寓于中国故事,使人听有所思,思有所得。 (摘编自光明网《聚焦海外中国学:今天,世界这样认识中国》) 1.下列对材料相关内容的理解和分析,正确的一项是 (3分) A. 材料一和材料二都提到了中国学术的世界化,都强调了当下海外中国学在传播中国语言文字、传世典籍上的重要意义。 B. 材料一中,作者认为国外学者总是站在殖民主义立场来研究中国,所以不能对其研究成果顶礼膜拜,应该全盘否定。 C. 材料二中,唐洲雁举在意大利宜讲中国道路一例,旨在说明各国政府、智库和专家学者都非常认同中国智慧和中国方案。 D. 材料二指出,讲述中国故事要讲清楚理论和逻辑,以真诚形成共鸣与共情,有利于与海外研究界形成良好沟通,收获认同。 2.对材料一、二的分析,下列说法不正确的一项是 (3分) A. 材料一属于学术性论文,语言严谨准确,如“一般”“在此基础”“更重要的是”等;文本由概念内涵拓展到态度现状并提出观点,思路清晰。 B. 材料二的访谈紧扣“海外中国学”逐步展开,主题明确,不蔓不枝,访问中问题指向清晰,层层深入,体现了提问者良好的访谈素养。 C. 材料二中,学者张树华使用“操作系统”“下载”“开发”“ App”等词语,旨在以比喻的形式强调中国经验、中国方案的可操作性。 D. 虽然两则材料论述的侧重点不同,但材料一中提到的秉承学术精神,以开放态度与海外学界对话的观点,与材料二的观点有相通之处。 3.结合材料一内容,下列选项中不能体现“建立‘批评的中国学’”必要性的一项是(3分) A. 有海外学者认为,西式现代化的国际吸引力正因中国现代化道路的成功而衰减,这是“另一种发展模式的霸权计划”,是试图替代成熟理性的西方建构一个以中国为核心的世界。 B. 著名中国近代史学家汪荣祖指出,海外中国史研究中存在“不自觉的偏差”“严重的曲解”“荒唐的扭曲”等问题,一时引发海外中国学研究学界热议。 C. 中国学的海外研究群体,从过去集中在英国、法国、美国、加拿大、日本、新加坡等西方发达国家和东亚国家,逐渐扩展到非洲、拉美等广大国家和地区。 D. 受近代中国“以西为师”思想的影响,国内一些学者在对中国历史文化的理解和研究中,总是容易受到西方知识体系的影响,套用西方中国史知识体系来分析解释。 4.某同学对海外中国学十分感兴趣,根据以上两则材料绘制了如图的思维导图,请你选出合适的选项,帮他补充完整。 (3分)
A. ①海外中国学研究②海外中国学③海外学者④中国学者⑤广泛关注当代中国各种问题 B. ①海外中闵学②海外中国学研究③中国学者④海外学者⑤广泛关注历史中国各种问题 C. ①海外中国学研究②海外中国学③中国学习④海外学者⑤广泛关注当代中国各种问题 D. ①海外中国学②海外中国学研究③海外学习④中国学行⑤广泛关注历史中国各种问题 5.在2023年“世界中国学大会”上,牛津大学婴花教授将语研究中国的年轻学者们:“中国人应该到国外学习中国研究.而外国人应该来中国拿中国研究的硕士学位,这样他们都能收获局外人和局内人的视角。”请结合材料,谈谈你对此寄语的理解。(6分) (二) 现代文阅试Ⅱ(本题共4小题,17分) 阅读下面的文字,完成6-9题。 一天早晨,伊里亚•伊里奇•奥勃洛摩夫躺在寓所的床上,他的寓所是在一座人口多得像整整 一座县城一样的大房子里。 躺卧这一件事,对于伊里亚•伊里奇来说,既不像对于害病或者渴睡的人那样,是一种必要; 也不像对于疲乏的人那样,是一件偶然的事情; 也不像对于懒汉那样,是一种享乐,而是一种常态。待在家里的时候一一他差不多老待在家里一一他总是躺着,而且经常躺在我们此刻看到他的这问屋子里,这间屋子,他既当作卧室,又当作书斋和客厅。此外他还有三间屋子,可是,除了早晨佣人打扫书斋的时候一一也并不是天天打扫——他轻易不向那里看一眼。 伊里亚•伊里奇今天一反常例,醒得很早,八点钟光景就醒了。他在担心一件事情。脸色一会儿现出恐怖,一会儿又是忧愁和懊恼,他分明受着内心斗争的折磨,六神无主,不知所措。事情是这样,奥勃洛摩夫在前一天收到了他的村长由乡下寄来的一封令人不愉快的信。谁都知道,村长会报告些什么不愉快的消息:收成不好、欠款、收入减少,等等。虽然村长去年和前年也来过同样的信,但是最近的这一封对他产生的影响,还是像出入意外的坏消息那样强烈。