中学语文教学资源网 手机版
类目:首页教学文摘教学论文
阅读:713  
标签:教学论文
为了先生,还是请君留下来(网友来稿)
单丽红

不知从什么时候起,“先生”一词出生了。而且功能在不为地扩大。首先是称老师为“先生”。继而是称知识分子为先生。后来在称呼别人的丈夫或对人称自己的丈夫时,称先生。对医生也称先生。旧时对说书的、算命的、看风水的等等均以“先生”称之。现在似乎其用途仍在扩大,似乎对所有的男性成年人,均可以先生称之了。恕我不敬,且举下面的例子来尝试一下:鲁迅先生,郭沫若先生;东邻卖豆腐的李**先生,南村的种杮子的刘**先生,等等,能够相题并论吗?

当我们称中国民主革命的先驱者孙中山、国学大师王国维、爱国者闻一多等一类伟人为“先生”的时候,心中总是充满景仰之情。至于称谓在日常生活中一些自己所敬仰的人的时候,也常常以“先生”呼之,也含有非同寻常的敬意的。但那感觉与发广告时在信封上随意写上的“先生”那定然是完全不同的,不过是例行公事而已。正因为如此,在实际应用中,有时常常因为区分不清而产生误解。特别是对不知情的人而言,更容易发生。例如:

李晓光先生:(该人为某自行车修理部的修理师傅)

您所要的书,我已经买到。该书是经文清(中视播音员,收信人的心中偶像)先生亲自签名出售的。刘光舟先生(卖猪肉的小贩,写信人的朋友)也已经读过。大家都说写得不错。我还为刘云清先生(一名中学教师,写信人心中崇拜的人)、李东龙先生(电视大学的清洁工,写信人的朋友。)买了一本,请你转交他们本人。

                        周成

从这一则文字来看,如果没有名字后面的注解,谁知道哪是一般的客套,哪是认真的敬称呢?是不是如果不加区分地使用,确实有碍于真意的表达了?

鲁迅先生称刘和珍为“君”,这大概是学了日本的叫法。这个“君”可是国产的哟!在古代,我们的祖先就是常常用“君”来表示敬称的。如:“落花时节又逢君”,“醉卧沙场君莫笑”,“山回路转不见君”,但这里相当于现代汉语中的“您”,还不能解释为“先生”。但是从日语的使用环境来看,如“小林君”“冈田君”等,确乎是做“先生”解了。并且在当代也仍然沿用。可是在中国,这个“君”大概快要“退休”了吧。我想且慢,我们就学习鲁迅先生的用法,就让它先留下来,为“先生”承担一部分责任,让“先生”一词仅用于称谓那些在知识界确实有所成就,并为人们广为称诵的人,或是称谓那些说话人主观上感觉特别值得敬重的人吧。而出于客气,对于其他一般人的敬称,还是用“君”更恰当些。

作为一门优秀的语言,它的最可贵的地方,就在于它表意的精确性。如果表意不明,这种语言就有缺陷。滥用语言也一定不是一种好现象。在语言发展的过程中,也不应该总是一味地顺其自然啊。

 作者邮箱: shanlihong@yahoo.com.cn

标签:教学论文 为了先生
把本页分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博微信

上一篇:试论传统教学中学生课业负担过重的根源(教师中心稿)
下一篇:新课改挑战“好课”标准
教学设计分类检索
人教版| 苏教版| 粤教版| 语文版| 北师大
七年级| 八年级| 九年级| 高一| 高二| 高三
教案| 导学案| 说课| 课堂实录| 教学案例| 反思
教学论文分类检索
教学反思| 教学计划| 教学总结| 备课资料| 德育论文| 作文指导| 中考指导| 高考指导
师生作品分类检索
教师随笔| 学生随笔| 作品赏析| 初中习作| 中考范文| 高中习作| 高考范文| 作文素材| 散文小说| 古文阅读
红楼梦神话孔子庄子李白杜甫苏轼东坡李清照赏析唐诗宋词诗歌鲁迅小说散文文学作文教学
本站管理员:尹瑞文  QQ:8487054
手机:13958889955 电脑版