Novel "Fortress Besieged" is called "new" Scholars "," a series of works depicts the image of modern Chinese intellectuals, China's intellectual class had a profound and relentless depiction of perspective, "Besieged City" men of knowledge Although the molecular image of the different characters, but to a certain extent, have their similarities, now these people are classified and analyzed, its depth of character.
钱钟书先生对于人物的命名是多有讲究的,褚慎明原名“家宝”,“据斯宾诺莎改名的先例,换称‘慎明’,取‘慎思明辨’的意思”。 【3】(第81页)褚慎明东施效颦,还故作高深,李梅亭英文名字是May Din Lea,是他“请教精通英文的朋友,托他挑英文里声音相同而有意义的字” 【3】(第144页),可是钱钟书先生借方鸿渐的脑袋想到了一个更形象也更贴近人物的英文名“Mating”,在去三闾大学途中,李梅亭与妓女王美玉做交易,还称是“孟尝君结交鸡鸣狗盗的意思”,与苏州寡妇暧昧不清,当上训导长后,在会上义正言辞地说:“中西文明国家都严于男女之防,师生恋爱是有伤师道尊严的”,此等言行不一,功架十足的虚伪却是大学教授所为。作为一名中文系教授,在搞饭前祝福时,搜肠刮肚只想到“一粥一饭,要思来之不易”,不学无术却以身份夸耀与人,真真正正地无耻到可笑的人物。